วันจันทร์ที่ 11 เมษายน พ.ศ. 2559

พระราชนิพนธ์แปลจากภาษาจีนของสมเด็จพระเทพฯเป็นเรื่องเกี่ยวกับอะไร?


คอลัมน์ “ดร.ณัชร จัดหนังสือ” เล่มที่ 39 วันนี้ จะมาคุยถึงหนังสือชื่อ “ตลอดกาลน่ะนานแค่ไหน” ค่ะ


=ภาพรวม=
หนังสือเล่มเล็กบางมากๆ จนรู้สึกเหมือนเรื่องสั้นอ่านรวดเดียวจบนี้เป็นนิยายร่วมสมัยของจีนที่มีฉากอยู่ในกรุงปักกิ่ง สมเด็จพระเทพฯ ทรงอธิบายไว้ในบทนำจากผู้แปลว่าเป็น “นวนิยายรักสะท้อนสังคม” ค่ะ
แต่ไม่ใช่ว่าเป็นนวนิยายที่สนุกตื่นเต้นจนอ่านแล้ววางไม่ลงนะคะ เป็นแนวที่ต้องอ่านไปขบคิดไปด้วยมากกว่าค่ะ
=จุดเด่น=
สมเด็จพระเทพฯได้ตรัสไว้ในบทนำว่า นิยายเล่มนี้มีกลวิธีการประพันธ์ที่น่าสนใจค่ะ เพราะผู้ที่ใช้สรรพนาม “ฉัน” ในเรื่องนั้นไม่ใช่นางเอก หากเป็น “ผู้เห็นเหตุการณ์” ต่างหาก
นอกจากนี้ผู้เขียนก็ได้ผูกเรื่องเหมือนกึ่งๆตั้งคำถามให้ผู้อ่านขบคิดน่ะค่ะว่า ในสมัยนี้ยังมีคนที่มีคุณธรรม เป็นนางเอกในอุดมคติอยู่อีกหรือและขมวดปมอย่างท้าทายยิ่งขึ้นด้วยการสร้างพล็อตให้นางเอกที่มีคุณธรรมเป็นเลิศนั้นกลับต้อง “ทนทุกข์” กับความดีของตนเองด้วยซ้ำ!
คุณธรรมและอุดมคติของ “โลกยุคเก่า” จะต้องปรับตัวกับความแสวงหาวัตถุและผลประโยชน์ของ “โลกยุคใหม่” อย่างไรเป็นหนึ่งในประเด็นหลักที่นิยายเรื่องนี้ต้องการสื่อค่ะ
=ตัวอย่างสำนวนพระราชนิพนธ์แปล=
เป็นที่ทราบกันดีว่าสมเด็จพระเทพฯ นั้นทรงมีพระอัจฉริยภาพในทางวรรณกรรมและการทรงพระอักษรมาก และหนังสือเล่มนี้ก็สะท้อนพระอัจฉริยภาพนั้นค่ะ ไม่ว่าจะเป็นคำที่ทรงเลือกใช้ในการดำเนินเรื่อง หรือว่าการสนทนาของตัวละคร ลองดูตัวอย่างกันนะคะ
* “…จริงหรือเปล่าที่ปักกิ่งเวลานี้ไม่เหมือนสมัยก่อนอีกแล้ว แต่ก่อนปักกิ่งทั้งเรียบร้อย สำรวม สมถะ สูงส่ง และ โอนอ่อนผ่อนตาม…”
* “…คุณมีอะไรจะพูดอีกไหม นอกจากขอบคุณ…” เซี่ยชินพูดอะไรไม่ออกไปชั่วครู่หนึ่ง เพราะเขาไม่อยากพูดอะไรที่มากเกินไปในวันเกิด…”
* “…อาจกล่าวได้ว่าความสัมพันธ์ที่ไม่มีอะไรเกิดขึ้นแบบนี้บริสุทธิ์ประดุจแก้วผลึก…”
=ฝากไว้ให้ขบคิด=
การอ่านนวนิยายเล่มบางเฉียบนี้จะไม่จบบริบูรณ์ถ้าท่านไม่ย้อนกลับมาอ่านพระราชนิพนธ์คำนำที่อยู่ต้นเล่มอีกครั้งค่ะ
ต่อเมื่อท่านได้ย้อนกลับมาพิจารณาประเด็นต่าง ๆ ที่สมเด็จพระเทพฯ ทรงยกขึ้นมากล่าวถึงและทรงตั้งคำถามให้พวกเราขบคิด ท่านจึงจะสามารถวางหนังสือเล่มนี้ลงได้อย่างพึงพอใจและเต็มอิ่มค่ะ
ท่านจะขนลุกในพระอัจฉริยภาพในการวิเคราะห์เรื่องได้อย่างเฉียบขาดเหนือชั้นของพระองค์ท่าน และท่านจะทึ่งในบทสรุป คำถามและข้อคิดที่ทรงพระราชทานให้พวกเราไปขบคิดต่อ ซึ่งทั้งหมดนี้ลึกซึ้งเกินกว่าที่ผู้วิจารณ์จะนึกขึ้นมาได้เองในระหว่างที่อ่านตัวนิยายค่ะ
ต่อเมื่อท่านได้ย้อนกลับมาอ่านคำนำอีกครั้งหลังจากอ่านนิยายจบนี้ล่ะค่ะที่ท่านจะเข้าใจว่า เพชรน้ำงามที่ดึงปรัชญาชีวิตในนิยายเล่มนี้ให้สูงขึ้นไปอีกระดับนั้นแท้ที่จริงอยู่ในพระราชนิพนธ์คำนำนี้เอง!
=ข้อมูลหนังสือ=
“ตลอดกาลน่ะนานแค่ไหน” หนังสือพระราชนิพนธ์แปลในสมเด็จพระเทพรัตนราชสุดาฯ สยามบรมราชกุมารี ทรงแปลจากบทประพันธ์ของ เถี่ยหนิง นานมีบุ๊คส์พับลิเคชั่นส์ พิมพ์ครั้งที่ 2 เมษายน 2557 112 หน้า ราคา 135 บาท
------------------------------------------------------------------------------------------------
คอลัมน์ “ดร.ณัชร จัดหนังสือ” นี้ มีขึ้นเพื่อส่งเสริมให้คนไทยเพาะบ่มนิสัยรักการอ่านค่ะ เด็กสิงคโปร์ และเด็กเวียดนามแต่ละคนอ่านหนังสือโดยเฉลี่ยปีละ 60 เล่ม ถ้าผู้ใหญ่คนไทยรักการอ่านให้เด็กเห็น เด็กเราก็จะทำได้ทัดเทียมเพื่อนบ้านหรือดีกว่าค่ะ
สามารถติดตามหนังสือดีๆแบบนี้ได้ที่ https://goo.gl/w2cW4w

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น